• 친구에게 보내기
  • 로그인
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

비전

Our Vision

우리 단체는 영국 문학의 중요한 기원인 성경연구를 장려함으로써 영어 학습 경험을 향상시키고자 하는 목표를 가지고 있습니다. 수세기 동안 성경은 영문학 세계에서 주된 영향을 끼치고 있는 많은 명성 있는 학자들, 가장 주목받는 윌리엄 세익스피어를 포함한 작가와 시인들의 영감의 원천이 되어 왔습니다. 그러나, 이러한 기원들은 수세기 전에 영감을 주던 성경과 전통 문학 작품들의 그 복합성 때문에 지금은 거의 논의되고 있지 않습니다. 하지만 용서하라는 의미를 지닌 “turn the other cheek (다른 쪽 빰도 내어주라)”, 또는 “go the extra mile (한층 더 노력하다)”등 현대 언어에서 현재 사용되고 있는 많은 이디엄들을 통해 아직도 많은 영향을 미치고 있습니다. 성경낭독은 오래동안 교수들과 평신도들, 기독교인들과 비기독교인들에게 영어를 학습하는 효과적인 방법으로 채택되고 옹호되어 왔습니다. 실제로, 성경을 읽는 영어학습자들이 그들이 미처 알지 못하는 사이에 어휘가 향상되고 병렬구조 사용이 증가하는 등의 언어적인 면에서 상당히 진보된 것으로 알려졌습니다.

예일, 하버드, 프린스턴과 스탠포드를 포함한 주요 대학들에서 영문과 교수들이 조사하여 2006년 6월 1일에 발표된 “Bible Literacy Report”에 따르면, 종교에 상관없이, 교육받은 사람이라면 성경에 대해 알 필요가 있다는데 동의하며 이러한 비전은 갈수록 더 세계적으로 인식 되어 지고 있습니다. 미국에서 34위까지 랭크되어 있는 대학교의39명의 영문학 교수들을 대상으로 설문한 결과, 성경에 대한 지식은 좋은 교육의 중요한 부분을 차지한다고 말하고 있습니다.


Our Mission

The society strives to:
A)성서 연구를 장려함으로 인해 영어 학습자의 학습 경험과 영어 능력을 향상시킵니다.;
B)학교 캠퍼스와 직장에서 일반 대중에게 문학을 통한 영어 학습을 장려하도록 영감을 줍니다.;
C)성경이 서구 문명에 미치는 영향에 대해 인지함으로써 서양 미술, 문학, 문화와 역사를 감상하는 수준을 높여 줍니다.;
D)성경을 학문적으로 재미있고 흥미로운 대상으로 권장하는데 힘씁니다.

About Us

SELBL로 알려진 우리 단체는 2008년에 교수들과 대학 강사들에 의해 설립되었습니다. 서로를 본질적으로 연결시킨 매개는 다름 아닌 영문학의 중요한 기원인 성서를 연구함으로 인해 영문학을 장려하고자 하는 비전과 열정입니다.

2010년 이후부터 SELBL Limited는 홍콩 세무청 법령 88 조(항)에 따라 세금을 면제받는 자선 단체로 등록되었습니다.

SELBL에 대해 좀더 많은 정보를 얻길 원하시면, 기업안내책자를 다운로드 해주세요.

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.