• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Drop in the bucket桶里的一滴水(以赛亚 40:15)

图片说明: 
图片版权: 

圣经经文

“Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance.”(KJV)

意思

水桶的一滴,就如杯水车薪,形容事情微不足道。

来源及应用

以赛亚是以色列南部的犹太先知,当时国王是希西家。希西家王的宫殿里装满了金银珠宝,香料,贵重的膏油,武器,等等其他的一切财富。以赛亚预言说他宫殿里的一切财富将会被捋到巴比伦,王位要拱手让给巴比伦王。在万能的上帝看来,他现在所拥有的只是像水桶里的一滴,上帝才是无所不知包罗万象的。

例句

The scholarship is so small it is like a drop in the bucket in comparison to his tuition fees. 奖学金的金额就如水桶里的一滴水,不足以交付学费。

Keywords

bucket    drop    small   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.