• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

First fruits初熟之物(民数记 18:13)

图片说明: First fruits
图片版权: V. Gilbert and Arlisle F. Beers

圣经经文

“All the land’s first fruits that they bring to the Lord will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.”(Numbers 18:13) 凡從他們地上所帶來給耶和華初熟之物、也都要歸與你。你家中的潔淨人、都可以喫。 (民数记18:13)

意思

来源及应用

在旧约时代,以色列人收割后把初熟的庄稼用以敬奉上帝,以求得庇佑。上帝对当时的先知亚伦许诺,说:“凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物也都要归与你。你家中的洁净人都可以吃All the land’s first fruits that they bring to the Lord will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it”。(民数记18:13) 这个习语沿用至今,初熟之物意旨事情初见成果。

例句

Although the MTR Corp (0066) still relies on property income to sustain its bottom line, it has tasted the first fruits of the rail merger while trying to export decades of railway operation experience, particularly to the mainland. – The Standard, 17 March 2008 虽然香港铁路有限公司仍然靠物业收益维持其盈利状况,该公司在合并后初见成果,向香港以外地区,包括内地输出铁路营运经验。

Keywords

achievements    fruits    success   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.