• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Not live by bread alone不仅依靠食物而活着(申命记 8:3)

图片说明: Bread
图片版权: 

圣经经文

“man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.” (Deuteronomy 8:3) 人活著、不是單靠食物、乃是靠耶和華口裡所出的一切話。(申命记 8:3)

意思

来源及应用

在流放荒野的四十年里,以色列人明白了要在贫瘠的沙漠里生存,只能依靠上帝的供应:饿了,大量的食物从天而降;渴了,甘露从坚硬的岩石中流出来。这段艰难的日子让人们懂得了要敬虔度日:“人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。” “man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.” (申命记 8:3) 这段话同样也在《新约》中出现过。耶稣接受魔鬼的试探,斋戒四十个昼夜,最后感到非常饥饿。撒旦前来诱惑他说:“如果你真是上帝之子,让这些石头变成面包。”(马太福音4:4)耶稣却回答说:“经书上说‘人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话’。” “Man shall not live by bread alone,” but on every word that comes from the mouth of God.” 耶稣想要告诉我们:人,不该只关注尘世的需求,而该看重神的福音。因为先找到上帝的人最终会获得生活上的供应。

例句

Keywords

bread    live    temptation   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.