• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Sour grapes酸葡萄(耶利米书 31:29-30 和 伊索寓言)

图片说明: Grapes
图片版权: V.

圣经经文

“…everyone will die for his own sin; whoever eats sour grapes-his own teeth will be set on edge.” (Jeremiah 31:29-30) 上帝对耶利米说,“当那些日子,人不再说,父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。”(和合本)(耶利米书 31:29-30)

意思

在圣经中,酸葡萄意味着罪过。随着伊索寓言中酸葡萄的故事的普及,“sour grapes”引申出另一意思――放弃一些得不到的欲望。

来源及应用

酸葡萄的故事是伊索寓言中的其中一则寓言,它讲述了这样一个故事:一只狐狸看到了葡萄藤上的一串葡萄,他尝试抓取那些葡萄却失败了。狐狸非常失望,所以他安慰自己说,“葡萄是酸的。” 有趣的是,在圣经旧约中可以找到“sour grapes”这习语。伊索(620-560BC)和旧约先知耶利米(626-580BC)属同期的人物。上帝对耶利米说,“当那些日子,人不再说,父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。”(和合本)(耶利米书 31:29-30)

例句

Keywords

sour   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.