• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

As white as snow 如雪一样白 (以赛亚书1:18)

图片说明: Cleansed from unrighteousness
图片版权: V. Gilbert and Arlisle F. Beers

圣经经文

“Come now, let us reason together,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.” (Isaiah 1:18) “你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。” (以赛亚书1:18)

意思

如果某些事或人as white as snow(如雪般洁白),他们就是完全真誠的人。

来源及应用

白色代表纯洁。在圣经中,它是一种象征离棄罪恶的颜色。一旦世人与上帝的关系和解,罪恶便得以赦免,如雪般洁白。

例句

Keywords

purity    righteous    snow    white   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.