• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Fall from grace 失去恩典/失寵(加拉太書5:4)

圖片說明: Adam and Eve
圖片版權: Cranach d. Ä., Lucas/ public domain

聖經經文

“You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.” (Galatians 5:4) “誰要靠著律法稱義的,耶穌將要遠離他,他將從恩典中墮落了”(加拉太書5:4)

意思

這個習語現在用來形容一個人的社會地位瞬間失去。

來源及應用

Fall from grace,或fall與亞當和夏娃偷吃了禁果被從伊甸園驅逐出來這個典故有關。這是人類墮落的開始。自此男人必終身勞苦才能養家糊口,女人也必受生育之苦。 不過,這個習語的真正出處來自新約。使徒保羅在加拉太(也就是現在的土耳其)警告基督徒說,如果他們要靠著律法稱義的,就是從恩典中墮落了(加拉太書5:4)。在基督教中,恩典并不是靠著我們的努力而得,而是靠上帝的恩賜。希望通過律法來掙得恩典就是漠視上帝的恩典。

例句

The senior officer at our company fell from grace when he was found having disclosed trade secrets to competitors. 公司某高層人員被發現向競爭對手透露商業秘密,結果被撤去重要職務。

Keywords

fall    forbidden    grace    law    Paul   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.