• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入

Slider

Help mate 伴侶(創 2:18)

圖片說明: Eve
圖片版權: Public

聖經經文

“耶和華神說,那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他”(創 2:18 KJV) “神說,“那人獨居不好,我要為他造一個適合他的伴侶。(NET 譯本) “神說,”那人獨居不好,我要為他造一個伴侶來幫助他。(NLT譯本)

意思

help mate是一個不可缺少的人。

來源及應用

“helpmate”這個詞可能是源于以上圣經章節。上帝發現亞當獨居不好,所以為他造了一個能幫助他的伴侶。有的英語版本的圣經把希伯來語 עֵזֶר(ezer)翻譯成“helper”(幫手),有的翻譯成“companion(伴侶),這是因為希伯來語本身就有多重含義,并沒有附屬角色的含義。但英語的“helper”卻有附屬的含義,helper翻譯成中文的“幫助”后, 附屬的意味更為明顯。其實,在希伯來語中, help mate是一個不可缺少的人,而非助手那麼簡單。

例句

Keywords

companion    helper    helpmate    man    woman   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.