• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Whited sepulcher偽君子(馬太福音23:27)

圖片說明: 
圖片版權: 

聖經經文

“Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men’s bones, and of all uncleanness.” (Matthew 23:27) “你們這假冒偽善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的污穢。” (馬太福音23:27)

意思

Whited sepulcher是偽君子的意思。

來源及應用

耶穌警告眾人和他的門徒要小心法利賽人與律法師的虛偽行徑。他用“whited sepulchres來形容他們的“hypocrisy”(虛偽)。 Whited sepulchres是指粉飾一新的墳墓,外面雖裝飾著漂亮的鮮花和豐碑,但里面卻是污穢一團。在那時,法利賽人和律法師倍受尊敬,他們的額頭上似乎寫著經文,他們的臂彎也隨身攜帶著經文,即便如此,他們卻從不按他們鼓吹的那樣做,他們內心墮落而虛偽。耶穌說這些偽君子,是應受到譴責。

例句

Keywords

hypocrite   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.