• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Feet of clay 粘土の足 (ダニエル書2:33)

絵の説明:ダニエルが王の夢を解き明かす

聖書節

「すねは鉄、足は一部は鉄、一部が粘土でした。」(ダニエル書2.33) 「あなたがご覧になった足と足の指は、その一部が陶器師の粘土、一部が鉄でしたが、それは分裂した国のことです。」(ダニエル書2.41)


意味

人間らしく、欠点をもっている人間のことを表す。


起源と適用

ダニエルはしるしや夢を解き明かす能力のある預言者だと、バビロンの国で知れわたっていた。ある時、ネブカデネザル王が、純金の頭と一部粘土、一部鉄の足をもった像の夢を見た。ダニエルは、その粘土と鉄の足を、一部が鉄のように強く、一部が粘土のようにもろい国がこれから起こる、と解き明かした。歴史が証明しているように、足と足の指は後に10もの州に分裂するローマ帝国を表す。一部は鉄のように強く、一部は粘土のようにもろい。

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)