• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

The lion and the lamb should lie down togetherライオンと子羊は一緒に横たわるはずです(イザヤ11:6)

聖書節

狼は小羊と共に宿り/豹は子山羊と共に伏す。子牛は若獅子と共に育ち/小さい子供がそれらを導く。 (イザヤ書11:6)

意味

上記はキリストの再臨を告げる預言です。オオカミは子羊を捕食しますが、キリストが将来支配するようになったときには、仲良く横たわるようになるというのです。。このオオカミと子羊のコンビは次第にライオンと子羊というより人気のある言葉に派生していきました。人々がライオンと子羊が一緒に横たわっていると話すときは平和と調和の時代のことを言っているのです。    

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.