• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Troubled waters 沸き返る水(詩篇46:3)

聖書節

海の水が騒ぎ、沸き返り/その高ぶるさまに山々が震えるとも。(詩篇46:3)

起源と適用

 あなたは歌の中で「沸き返る水」と聞いたことがあるかもしれません:明日にかける橋のように(沸き返る水にかかる橋のように)。水が厄介であるという概念は新しいものではありません。水は、聖書の中で洪水など絶え間ない変化や自然災害の比喩として使われています。詩篇46篇を考えてみましょう:「神はわたしたちの避けどころ、わたしたちの砦。苦難のとき、必ずそこにいまして助けてくださる。 わたしたちは決して恐れない 地が姿を変え 山々が揺らいで海の中に移るとも 海の水が騒ぎ、沸き返り その高ぶるさまに山々が震えるとも。


SARSの流行の間に高い価格でフェイスマスクを販売して利益を得た人々は、沸き返る水の中でで釣りをしていました。

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.