• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Grind the faces of the poor into dust 壓榨貧民(以賽亞書3:14-15)

圖片說明: Vision of Isaiah
圖片版權: V. Gilbert and Arlisle F. Beers

聖經經文

“The Lord enters into judgment against the elders and leaders of his people: “It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses. What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?” declares the Lord, the Lord Almighty.” 「耶和華必審問他民中的長老和首領,說,吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的,都在你們家中。主萬軍之耶和華說,你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢。」(以賽亞書3:14-15)

意思

Grind the faces of the poor into dust的意思是欺壓貧民。

來源及應用

以賽亞在聖經舊約是一位先知,他在世時,位于以色列南部的猶大人正遭受施政者的逼迫。上帝為猶大人伸冤,藉先知之口訓斥當時的領袖。

例句

Keywords

ill-treat    Isaiah    poor   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.