• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

聖經英文創意寫作大賽指引

2011/2012聖經英語文學促進會

聖經英文創意寫作大賽指引

*請參賽者細心閱讀並遵照下列比賽指引,避免被取消參賽資格。

宗旨:

聖經英語文學促進會期望透過這次大賽,以推廣聖經的英語文化意義。除此之外,聖經英語促進會將與大家一同探討聖經在當代英語中的應用以及聖經文學作品中各學科間的學術交流,同時亦希望通過這次大賽能深化大眾對英語文學的認識。

參賽資格:

1. 組別:·         

  • A: 中學·  
  • B: 公開

2. 參賽作品需以電子形式提交並遵守以下格式的要求:·         

  • 12級字型,雙倍行距· 
  • 作品需附有封面頁;參賽者資料(姓名、住址、電子郵箱、聯絡電話)及作品資料(參賽類別、作品名稱)·       
  • 每頁右上角需印有作品名稱及頁碼·         
  • 除了封面頁,作者姓名不允許出現於作品內頁任何地方·       
  • 作品需以Microsoft Word (.doc)附件形式提交    

 3. 語言要求:英語 

4. 字數限制:·         

  • 組別A: 500字·         
  • 組別B: 1000字 

5. 主題:

信、望、愛。

旨在讓參賽者參考聖經英語文學促進會官方網站: http://www.selbl.org提供的聖經短篇故事、俚語及短語作為創作來源,寫一篇創意寫作。詩歌,散文,或短篇故事的形式皆可。 

6. 參賽作品需以電子形式發送至contest@selbl.org

7. 截止日期:2012年3月15日(星期四)

8. 頒獎典禮將於稍後舉行。稍後詳細消息將各別另行通知。 

評分方式:

  1. 所有評委皆為創意寫作及聖經文學領域的專業人士;比賽的最終結果由評委負責。
  • – 格拉斯哥大學文學與神學教授David Jasper教授
  • – 環球聖經公副秘書長麥銘奇牧師
  • – 香港浸會大學英國語言文學系英語創意教學顧問及兼任講師溫梁詠裳女士
  • – 香港教育學院英語系高級講師馬安妮博士
  • – 香港中文大學英語教學部、前高級導師左治強先生
  • – 香港粉嶺救恩書院校長邱潔瑩女士
  • – 香港聖公會曾肇添中學英語老師Anne Leung女士
  • – 香港培僑小學副英文科主任Kevin Wong先生
  • – 聖經英語文學促進會執行總裁、北京師範大學-香港浸會大學聯合國際學院公共關係及廣告專業助理教授王忻老師

2.      評分項目:

  • · 獨創性
  • · 風格
  • · 詞彙量
  • · 語法
  • · 聖經俚語及短語運用的自然度
  • · 神學深度

獎項︰

·  公開組別:

1. 冠軍:
現金HK$2,000,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

2. 亞軍:
現金HK$1,000,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

3. 季軍:           現金HK$800,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

4. 優異獎:
現金HK$500,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

· 中學組別:

1. 冠軍:
現金HK$2,000,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

2. 亞軍:
現金HK$1,000,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

3. 季軍:現金HK$800,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

4. 優異獎:
現金HK$500,環球聖經公會提供的精裝版聖經一本,宣道出版社贈書,基督教文藝出版社贈書

免責聲明:

聖經英語文學促進會不承擔作品遺失、錯寄及被偷的責任。聖經英語文學促進會保留提交作品編輯拼寫及語法錯誤的權利。此外,提交作品將經過嚴格篩選的程序,一旦發現提教作品有遺參賽資格的將被取消參賽權利。

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.