• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

ACE Course 執業證書資格/ACE Course 教師證書資格課程將於12月3日(星期六)開辦!

教授:

王忻(大學翻譯專業助理教授,聖經英語文學促進會總幹事,前企業廣告撰稿人,格拉斯哥文學與神學博士候選人) 

內容簡介:裝備有傳福音心志的基督徒透過語文教學進行跨文化宣教工作。課程探討如何活用聖經中的英語及文學藝術中的基督教元素,在校園、宣教工場、教會等不同場景達致傳福音的果效;擴闊學員的宣教視野,從香港走進創啟地區,掌握東西文化差異所衍生的不同語言宣教策略。

課程完結後學員會自動獲頒ACE course 執業證書資格,本會可協助學員在教會開辦ACE course。修讀ACE course教師證書資格的學員將獲安排為期十節的英語教學實習機會,在教會教授以聖經為本的英語進深課程ACE Course,由

專業基督徒英語導師進行教學評估,並與其他學員彼此交流教學經驗,進行同行評估(peer review)。實習表現良好的學員可獲頒ACE course 教師證書資格。

本課程由聖經英語文學促進會(SELBL)與短宣中心合辦

  • 日期:2011年12月3日(週六,共四節)
  • 時間:上午9:00至下午6:00
  • 對象 : 有跨文化工作負擔者、或語文愛好者 (經教牧推薦)

課程大綱:

上午9:00至11:00

(一)聖經的文學價值;其在文學領域及流行文化的影響

上午11:00至13:00(二)

衍生自聖經的常用習語,修辭技巧及其應用

下午14:00至16:00(三)

創意英文聖經教學法,例如透過加入歌曲,名畫等不同元素,提升同學興趣

下午16:00至18:00

(四)個案研究,中西文化差異,ACE聖經英語課程簡介

費用:

ACE course 執業證書資格: HK$500; 短宣中心校友優惠價:HK$400ACE course 教師證書資格(包括十次教學督導):HK$1,000;短宣中心校友優惠價:HK$800

ACE course 簡介: 結合外語教學與福音性查經的英語聖經教學法,在中國、香港及英國教會推行時大受歡迎,最新調查顯示超過九成同學對學習聖經及英語的興趣得以提升。

誠意推介:

 滕張佳音博士誠意推介

建道神學院跨越文化研究糸副教授

SELBL的理念、內容及教材設計,正是整合了影響西方文明二千多年的聖經文學、歷史、藝術、建築、宗教、文化等知識,加上現代活潑互動的教學方法,使非西方/英語非母語的學習者產生濃厚的學習興趣,防衞洋教的心理機制亦相應降低。當《聖經》潛移默化地把真理教導出來,讓學習者有機會可以從「這聖經使他/她因信基督耶穌有得救的智慧。」(提摩太後書三15)

 溫梁詠裳女士誠意推介

創意英語教學顧問

香港浸會大學英國語言文學系兼任講師

聖經英語文學促進會的課程是為有志於學習英語的學生而設。它提供一個平台,讓學生除了學習英語外,還可認識聖經與各種不同形式的文藝創作,例如繪畫、電影、文學寫作等,甚或聖經與人生的關係。學會在上帝的指引和帶領下,相信其事工必然繼續興旺,透過英語的學習將福音宣講至世界各地。

下載表格: 鍊嬩汉浣堥亾鍫卞悕琛

color_poster.jpg

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.