• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

slider

Ashes to ashes, dust to dust 土は土に、塵は塵に(創世記2:7,3:19)

挿絵: フィリピン、マニラの共同墓地

聖書の一節 

「お前は顔に汗を流してパンを得る。土に返るときまで。お前がそこから取られた土に。塵にすぎないお前は塵に返る。」(創世記3章19節)

由来と応用

1548年に完成された共通祈祷文の最初の英語の本の、埋葬の章に「土は土に、灰は灰に、塵は塵に。」とある。この語句は聖書からの直接の引用ではないが、聖書に由来している。

葬儀の中で埋葬が行われる時、からだは地面に埋められる。聖書によると、そこがわたしたちが来たところだから。主はアダムを土からおつくりになった。アダムとエバが、主に禁じられていた善悪の知識の木から果実をとって食べた時、主はかれらをエデンの園から追放された。その時から、ひとは、園の木の果実を自由に食べることはできなくなり、代わりに、食べ物を得るために苦労して働かなければならない。主はアダムにこう言われた。「お前は顔に汗を流してパンを得る。土に返るときまで。お前がそこから取られた土に。塵にすぎないお前は塵に返る。」(創世記3章19節)

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.